10/12/2007

语言的进化

2007年10月10日出版的新一期Nature上的封面故事:

How 'holp' became 'helped'

The less often a word is said, the faster it will change over time, whereas more-often uttered words are resistant to change. In this week’s Nature, two groups publish analyses of this trend, which quantify it and compare it with biological evolution.
holp是古英语中help的过去式,现在当然已经没人再用了,但是很多最常用英文动词仍然保留着不规则变化(这也是令每一个初学者头痛的东西),比如be, say, do, go等等。就这一现象,美国和英国的两个小组各自经过独立研究得出了一致的结论,即越是不常用的词,进化的速度越快。这倒是与直觉一致,适者生存嘛,不常用的词自然容易被淘汰,大陆推行简体字不过五十年,除了没有被简化掉的那部分幸存者之外,前朝遗老们已经鲜有机会露面了。不过是不是能够就此推广为文化进化的一般规律呢?下定论可能还为时过早。

另外,更值得一提的是,这两个研究小组都是研究进化生物学的,其中没有一个人是语言学家。而且不出所料,其中之一就是Nowak实验室那帮不务正业的家伙,哈哈。

No comments: